A funny bug in Lithuanian language is that the word for “towel” is “rankšluostis” (hand + wipe), så we have things as “kojų rankšluostis” (hand-wipe for legs) “veido rankšluostis” (hand-wipe for face) etc
Sakarā ar to, ka Twitter ir slēdzis bezmaksas piekļuves savam API, šis projekts var tikt uzskatīts par mirušu sākot ar 2023. gada 15. jūniju.
Šis ir tvitera pavediens. No senākā uz svaigāko. Tvītu skaits: 26
A funny bug in Lithuanian language is that the word for “towel” is “rankšluostis” (hand + wipe), så we have things as “kojų rankšluostis” (hand-wipe for legs) “veido rankšluostis” (hand-wipe for face) etc
@sankuperis Things can escalate. Imagine a is it "hand wipe for left hand" vs "toe wipe for right big toe" dilemma.
@sankuperis This must be dealt with! Surely the VLKKK can do something about this?
@mugetuft If you find proof that this is “rusicizmass”, “polonizmass” or “anglisicizmass”, then sure they will deal with it haha
@sankuperis Do you have "kojušluostis" in front of your door?
@PiRXlv No :D
@sankuperis Interesting. Same in 🇪🇪. “Käterätik” regardless of the size and which body part it is used for.
@sankuperis Ha, in Latvia we do :D
@sankuperis In polish it is "ręcznik" and hands is "ręce"
@sankuperis Might be tricky. But surely they would prefer ‘kojšluostis’, ‘veidšluostis’ etc.
@sankuperis Abrūsas! 😉
@mugetuft You can always send them a message about it and they will have a whole seating about it…
@PiRXlv @sankuperis Varbūt latviešu valodā laiks ieviest rokslauķi kā loģisku atbildi kājslauķim!
@didzvein @sankuperis Es domāju, ka vajag pārspēlēt lietuviešus un ieviest "roku kājslauķi"!
@sankuperis Yra ir virtuvinis rankšluostis 😂
@sankuperis In Dutch, German and Luxembourgish it is the same: handdoek, Handtuch, Handduch, the second part of the word meaning cloth.
@sankuperis Well, you have to use your hands to hold the towel so not so inappropriate really!
@jaanus @sankuperis Philistine! Näorätik, käterätik, saunalina, jalarätik
@didzvein @PiRXlv @sankuperis "dvielis" esot aizņemts no vācu valodas, bet visu ko atrodu ir handtuch, kas galīgi neizklausās līdzīgi
@Nobanots @PiRXlv @sankuperis Tas varētu būt no kāda dialekta, nevis no standarta vācu valodas
@didzvein @Nobanots @sankuperis Dvielis esot no Middle High German, cik sapratu, kaut kas līdzīgs "duēle" bijis. Kopīgas saknes ar "towel" :) https://en.wiktionary.org/wiki/dvielis
@didzvein @Nobanots @sankuperis Pilnīgi izgaršoju "Pado' man to dvēl'!"
@sankuperis indų rankšluostis ;) (the one for dishes)
@sankuperis Not a bug but a feature 😉 You use your hand after all to make use of them, don’t you?
@sankuperis Handschuhe
@jmswtf @sankuperis па беларуску - ручнік так сама